CRISIS, DEUDAS Y BURROS
En la Facultad de Ciencias Económicas, un alumno le pide al profesor que les explique los orígenes y las consecuencias de la crisis que azota al actual sistema económico capitalista.
Lejos de andar con terminologías técnicas y utilizar un vocabulario selecto, elige un discurso sencillo y cercano a todo el mundo:
Y les dice así:
Un señor trajeado se dirigió a una aldea donde nunca antes había estado y ofreció a sus habitantes 100 euros por cada burro que le vendieran. Una buena parte de la población le vendió sus animales, pensando que era un precio asequible.
Al día siguiente volvió y ofreció mejor precio, 200 euros por cada burrito, y otro tanto de la población vendió los suyos.
Y a continuación, al día siguiente, ofreció 300 euros. El resto de la gente vendió los pocos burros que aún quedaban.
Al ver que no había más animales, les pidió que buscaran más y ofreció 600 euros por cada próximo burrito que tuvieran, dando a entender que los compraría todos a la semana siguiente. Y se marchó.
Al día siguiente, tras esquilar a todos los burros para que no fueran reconocidos, mandó a su ayudante con todos ellos a la misma aldea para que los ofreciera a 450 euros cada uno.
Ante la perspectiva de un pingüe beneficio a la semana siguiente, todos los aldeanos compraron dichos burros a 450 euros y, quien no tenía el dinero, lo pidió prestado al Banco. De hecho, compraron todos sus burros y todos los que aún quedaban en la comarca.
Como era de esperar, este ayudante desapareció, al igual que el señor trajeado. Y nunca más aparecieron por allí.
Resultado:
La aldea quedó llena de burros “de lujo” y los vecinos, todos, endeudados.
Hasta aquí la parábola que contó el profesor. Veamos lo que explicó después:
Los vecinos que habían pagado al contado, tenían en casa un burro carísimo que no podían desprenderse de él a no ser que perdieran una buena parte de su dinero.
Los que habían pedido dinero prestado, al no poder vender los burros, no pudieron pagar el préstamo. Estaban peligrosamente endeudados con el Banco.
El Banco se quejó al Ayuntamiento diciendo que si no cobraba, se arruinaría y entonces no podría seguir prestando dinero ni a los vecinos, ni al propio Ayuntamiento. Por lo tanto, se arruinaría todo el pueblo.
Para que el Banco no se arruinara, y el pueblo tampoco, el Alcalde, en vez de dar dinero a la gente del pueblo para pagar las deudas, se lo dio directamente al propio Banco. Pero este, ya cobrada una gran parte del dinero; sin embargo, no perdonó las deudas a los vecinos del pueblo, que siguieron igualmente endeudados como antes.
El Alcalde, con esta medida, dilapidó el presupuesto del Ayuntamiento, el cual quedó también endeudado y al borde de la ruina.
Entonces pide dinero a otros ayuntamientos; pero estos le dicen que no pueden ayudarle porque, como está casi en la quiebra, no podrán cobrar después lo que le presten.
Resultado:
Los dos listos del principio, forrados.
El Banco, con sus ganancias resueltas; y un montón de gente endeudada a la que el Banco seguirá cobrando lo que les prestó más los intereses. Incluso, adueñándose de los ya pobrecitos devaluados burros de los vecinos que nunca llegarán a cubrir toda la deuda.
Mucha gente arruinada con burro y otros arruinados y sin burro para toda la vida.
El Ayuntamiento igualmente arruinado.
¿Resultado final?:
Para solucionar todo esto y “salvar” la economía del pueblo, el Alcalde decidió una medida digna de un hombre sabio e ilustrado:Bajar el sueldo a sus funcionarios.
dilluns, 14 de juny del 2010
BURROS!! --- Dispareu al pianista collon!!!
divendres, 11 de juny del 2010
MUSICOTERÀPIA???? i acufens- Tinitus
-Armat amb uns auriculars d'alta definició i els meus softwares sintètics, Faig propaganda del meu magnífic seqüenciador Samplitude 11.2 amb tots els sintes que porta incorporats : com l' Independence de Yellow Tools, Un fenomenal sampler-sinte vaig començar a intentar esbrinar quina era la frequència , el to, la nota, el so. El "PITO" exacte que produïa el meu cap, les meves orelles , el meu nervi auditiu, les meves neurones... els meus ossets auriculars "el meu yunque i el meu martillo" com estudiava de petit , el meu timpà... ves a sabre que és el que produeix aquest martiri ... Los metges se fan los "longuis". M'agrada aquell terme que fan servir sovint quan no tenen puta idea del que et passa , diuen P.E. despres de dos mesos dingrés Hospitalari , amb probes d'alta tecnologia ; Pericarditis Idiopàtica recurrente con ligera calcificación que suguiere cronicidad... i tu et quedes pastat amb la sensació de que has de decidir qui es l'idiota: ell o tu.... Quieto! que tornes a fugir del tema, home!! estiguis atent collon!!
Identificar-lo ja fou tota una odissea perquè era, variable segons l'hora o segons el meu estat era diferent- mantenia unes certes constants però no sempre era igual. primer vaig reproduir el so mes freqüent, lo mes aproximat possible al que sentia, això no fou massa difícil vaig utilitzar el Krystal que es un sintetitzador virtual molt poderós, després la nota, era un re, un re natural sense cap més atribut, es podia tocar amb el piano ere la nota més alta del meu teclat M-Audio Keystation Pro 88, que es de fet un controlador Midi amb moltíssimses prestacions de control per a tota mena de software d'àudio.
Un cop afinat , retocat , flitrat, equalitzat, comprimit i masteritzat que es fer totes aquestes collonades pero sabent-ne
Estic cansat : CONTINUARÀ
LLUITEM CONTRA LA NEGLIGÈNCIA!!!
ENLACE (copia y pega en la barra de direcciones de tu navegador)
https://portal-scc.presidencia.gob.es/ciudadan@s/contacto.jsp
dilluns, 7 de juny del 2010
DECLARACIÓN DE PROFESORES UNIVERSITARIOS FRENTE A LA CRISIS
LO FILL DEL MESTRE
dijous, 3 de juny del 2010
com si mai l'haguessis conegut.
Amb la meteixa deferència
amb que tractes qui no coneixes de res ...
Per que. Es. Que no el coneixes.
Els teus judicis improbables el fan sentir
com un nen amb pantalons curts.
La teva imprudència invalida
els seus intents de crear,
al menys un vincle sà entre vosaltres.
Ja que l'altre està definitivament perdut.
No li enviis emisaris, ni propaguis
criteris estúpids i simplistes
sobre ell. Si profanes el temple,
migrarà cap a altres latituds.
No el veuràs més. Perqué
ara ja sap fins quin punt has heredat
el poder inhibitori de la vella Lletania.
Aquella intuïció maligna
que fingeix ignorar
el poder destructor de les paraules.
L'oncle el va trobar
sentat en un banc del passeig.
-Ni li tocaben els peus a terra-
No parlava, ni responia les seves
preguntes, quan ella va tancar la porta.
Li va clavar dues bufetades; amb la primera
em va tombar i la segona em va posar dret.
El va enviar a dormir.
Va estar dues setmanes sense parlar.
Alló era tant freqüent,
que els parents sempre li preguntaven
" Que vols ser de casa nostra?"
" Que vols que et faci una truïteta?"
I ell deia si.... Que si!.
Tot el poble sabia el que passaba.
Ara li ho diuen, de vegades, veladament
les les seves antigues, falses amistats...
quan el saluden...
S'estima més que el tractis
amb la mateixa deferència
amb que tractes un desconegut.
Per que Ell mai he estat aquell que no es Ell.
I per que no t'ha donat el dret
de fer-lo passar per altri.
Ni la memória és prou potent
per esbrinar l'origen de la negació.
Calla.
divendres, 28 de maig del 2010
FRANCESC-QUICO- PALOMAR -SER UN ARTISTA O ANAR D'ARTISTA VET-EN ACÍ LA DIFERÈNCIA

No hi ha dubte de que ets un artista polifacètic, trobem obres teves dins de moltes disciplines i en totes deixes la teva marca personal. Entre totes les coses que has fet que ens deixen un aura de misteri, hi ha el drakkar víking.
Sobre això et preguntaré, què significa el drakkar per tu? És un símbol? Te a veure amb els víkings? Quan vas trigar a fer-ho?
Més tard vaig conèixer el “PrincipeValiente”, i Thorgal, més cap aquí, era modern, àgil, estèticament,artístic i donava peu a la imaginació.
És podria usar per excursions amistoses, més que per matar i robar...
dilluns, 24 de maig del 2010
dijous, 20 de maig del 2010
Tal y como indica Grifols en nota de prensa, esta adquisición le permitirá abrir nuevas áreas terapéuticas en sus proyectos de investigación clínica. “Explorar el tratamiento del SPP está en consonancia con nuestra misión de desarrollar terapias para grupos de pacientes con enfermedades crónicas poco frecuentes”, ha declarado Ramón Riera, vicepresidente de marketing y ventas de Grifols.
A las 11:56, Grifols sube un 0,75%, hasta los 9,09 euros.
dissabte, 15 de maig del 2010
LA GÈNIA : MERITXELL GENÉ PRESENTA DISC A LLEIDA
Així que avui. A vore a la Meritxell que ha tret un nou disc que dieu que parla de coses de sota dels llençols... Ai!! la descarada!!!
divendres, 14 de maig del 2010
Bashung... Peu à peu , tout me happe.
Happe Lyrics
Tu vois ce convoi
Qui s'ébranle ?
Non tu vois pas
Tu n'es pas dans l'angle
Pas dans le triangle
Comme quand tu faisais du zèle
Comme quand j' te volais dans les plumes
Entre les dunes
Par la porte entrebâillée
Je te vois rêver
A des ébats qui me blessent
A des ébats qui ne cessent
Peu à peu, tout me happe
Je me dérobe, je me détache
Sans laisser d'auréole
Les cymbales, les symboles
Collent
On se rappelle
On se racole
Peu à peu, tout me happe
Les vents de l'orgueil
Peu apaisés
Peu apaisés
Une poussière dans l'œil
Et le monde entier soudain se trouble
Comme quand tu faisais du zèle
Comme quand j' te volais dans les plumes
Entre les dunes
Par la porte entrebaîllée
Je te vois pleurer
Des romans-fleuves asséchés
Où jadis on nageait
Peu à peu, tout me happe
Je me dérobe, je me détache
Sans laisser d'auréole
Les cymbales, les symboles
Collent
On se rappelle
On se racole
Peu à peu, tout me happe.
dimecres, 12 de maig del 2010
MIQUEL PUJADÓ . L'HOME INCANSABLE: LA PERSEVERÀNCIA I LA CONVICCIÓ
Quan jo treballava a la discogràfica de la Salseta, ja fa un munt d'anys, (abans que l'SPP em tombés al mostrador del Corte Inglés de Girona.) Va fer ,com qui no fa rés, la traducció i adaptació de tot un disc "Estic content que rutlli" temes tots ,meny un del -Bourvil- , del compositor francés: Paul Misraki
CD Salseta Discos, 1996.
I que inclou: “Què esperes per ser feliç” (Misraki/Hornez), “Maria de Bahia” (Misraki/Hornez), “Txing Kong” (Misraki), “Millor això que no agafar l’escarlatina” (Misraki/Hornez), “Estic content que rutlli” (Max Elioq), “Com tot Cristo” (Misraki/Hornez), “Els monjos de Sant Bernat” (tradicional francesa), “Al patró no li agrada l’ofici” (Waren / Misraki), “Amor tropical” (Canfora / Roux).
Totes, extraordinàries traduccións i adaptacións de Miquel Pujadó. Que va fer una demostració de com un cantautor amb un estil molt definit com el seu, pot ser tant dúctil com per produir un disc de ball, bassat en un dels més grans compositors de música de ball francesa de meitat del segle XX. L'adaptació de les lletres al texte és perfecta, i, cosa difícil de fer: conserva la frescura i la "xispa d'humor" de les composicions originals. D'aquest treball valuós i singular no s'en parlà gaire, i per això ara em dona a mi per fer-ne una ressenya. Hi ha tantes coses que passen com si no passessin en el nostre -mig-pais, mig-nació, -mig-mig-mig-estatut, mig-Ave. Passant per Montmeló ja fa tres o quatre anys... Hi ha tanta cosa feta només fins al mig, que quan et trobes un home que fa les coses senseres ; sorpren i fa il·lusió , Goita!!
Volia anar a veure al meu amic però m'he posat escriure aixòs i ara ja faria tard.
No paris mai Miquel i vine un dia a l'estudi que gravarem "l'Auca del Porc i Jo... " de lo Vilaro de Peramola.



